Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Привет!

Меня зовут Анна Мелкумян. Живу в Москве и работаю fashion-редактором в глянцевом журнале.

Это мой дневник на русском языке. Веду также блог на английском

Также вы можете почитать. Мою колонку во французской газете La Russie d'Aujourd'hui (приложение Le Figaro).
Мои репортажи о парижских ателье ТУТ.
Мои рецепты по армянской кухне ТУТ.
Мои тексты про кино- ТУТ

Я в Твиттере и Фейсбуке.
Я в Instagram

Почта для связи со мной: amelkumian@gmail.com

Про зелёный огонёк

Вы, наверняка, посмотрели уже филь "Великий Гэтсби"? Да, получилось круто с точки зрения продакшна, прочих фейерверков и нарядов от Prada, но я сразу не полюбила очень главную героиню. Ну как (тут должно быть матерное слово) на такую роль можно было поставить актрису с посредственной внешностью, полным отсутствием шарма и эмоций в глазах? Можете со мной поспорить, но это была не Дэйзи, а какая-то второстепенная беспечная девица.  Ну, то есть, чтобы ради такой женщины Мужчина был готов на все?!? Я не верю.

Леонардо безупречен, неожиданно мужикоподобен, выглядит на миллион, играет правдоподобно, хотя и не лучше Роберта Редфорда, смотрит на неё тем самым взглядом влюбленного навсегда мужчины (как ни банально это звучит), готов прожить с ней жизнь и умереть за нее (а такие мужчины на дороге не валяются, если даже и существуют), а эта овца (простите, но по-другому назвать не получается) пускает слезу и говорит, что никогда не видела таких красивых рубашек. Признаюсь, фильм на этом  месте для меня закончился. Это слова Фицджеральда, я знаю. Но сорочки оказались наивысшей сыгранной эмоцией героини фильма- больше нигде она не была так искренне «обнажена». Даже когда встретила его после пятилетней разлуки, в глазах была пустота: ни любви и радости, ни страсти, ни обид, на надменности или равнодушия, ни желания мстить или мольбы забрать ее на конец света. Полное отсутствие желания жить даже, я бы сказала. Бесхарактерность.
Collapse )

Фильм про Биробиджан

бироб

Вчера была на премьере документального фильма "Биробиджан, Биробиджан", которое организовало французское посольство. Шампанское, музыка и все такое. 
Сегодня вечером его покажут по каналу Культура, поэтому анонсирую: 
http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=126506

Автор фильма- Марек Хальтер- человек мира, знает 10 языков (есть к чему стремиться!): родился в Польше, жил во Франции, в США, в Афганистане, в Израиле, теперь он в России. Он снял 40-минутный фильм о столице Еврейской автономной области, французская версия уже была показана на кинофестивале в Канне, а английская - в США. 

Говорил много о Сталине, о евреях во всем мире, и почему они так любят маленький Биробиджан. 
Еще о том, что неправильно 
судить о людях по их национальности и вере. Что нужно избавиться от таких суждений, что все евреи-жулики, все французы бабники, все русские пьют водку и все мусульмане- экстремисты.
Думаю, он прав, но это можно сделать только, если знаешь много языков и понимаешь жизнь и уклад других самостоятельно.
А не когда получаешь всю информацию о внешнем мире из телевизора. Поэтому, см. выше- есть к чему стремиться! :)


Sergei Parajanov in Moscow

Выставка "Дом, в котором я живу" вчера открылась в галерее "Новый Манеж". В Москву из его ереванского дома-музея привезли около 70 работ Сергея Параджанова. Это его коллажи и фотографии. В очередной раз убедилась, что ненавижу армянский коньяк и в очередной раз пыталась понять творчество этого мистического гения.


Collapse )

ЭКСТАЗИ / IRVINE WELSH'S ECSTASY

Я сегодня была на премьере этого фильма. После просмотра пыталась ответить на вопрос: "о чем он?"
О наркотиках вроде. Нет- о любви. Но и про наркотики тоже. 
Думаю, идеальным девизом к фильму было бы вечное перефразированное: "Занимайтесь любовью, а не ерундой. Под ерундой понимать войнушку, наркотики и прочую нелюбовь".

Фильм спойлерить не буду, чтобы заинтересовать: его стоит посмотреть. Хотя бы ради того, чтобы увидеть блеск в глазах влюбленной женщины. Или чтобы сравнить - когда ярче блестят глаза у мужчины: от любви к Экстази или от экстаза любви. Ну и проследить его путь от и до. Такие фильмы нужны, чтобы знать, КАК НЕ НАДО ЖИТЬ. 


Экстази

Очень динамичный фильм. После него хочется влюбиться. 
Мне запомнилась фраза героя: "Сейчас во всем мире модно влюбляться".
Тренд этот надо поддерживать. А наркотики- это уже прошлый век. 
С 20 сентября будет в кинотеатрах. 


Amour

В связи с этим цирком забыла рассказать про Любовь. 

Я же наконец посмотрела фильм "Amour", который победил месяц назад на Каннском кинофестивале. Когда он получил Пальмовую ветвь, я была в Париже, смотрела церемонию и нисколько не сомневалась в том, что он победит. Потому что Ханеке иначе не может, вот даже, если он завтра снимет на айфоне, как жарит яичницу из тухлых яиц, а потом кто-то этим травится и умирает на кухонном полу, то все равно - в Канн и за главныым призом. Потому что имя и положено. 

Фильм привезли в Москву на один единственный показ, в кинотеатрах он еще не скоро выйдет, в Европе только осенью, а у нас- еще позже, видимо. Но все равно меня раздирало любопытство, какая она там - Любовь по-ханекски. Я помню, в каком я состоянии была несколько лет назад, когда смотрела его "Забавные игры"...у меня во время показа с рук упал на пол мобильный, и я весь фильм не могла шевельнуться даже, чтобы поднять его. А на улицу я вышла, мягко говоря, в коматозном состоянии: где я, что я, кто все эти люди..."Пианистка", "Белая Лента"...много холодной жестокости, и у меня сложилось ощущение, что М. Ханеке очень не любит людей, но снимет отличное кино. 

Если честно, новым фильмом он меня не удивил: я уже неплохо знаю творчество режиссера, и так же неплохо знаю менталитет французских людей.
Его Любовь тоже оказалась жестокой. До мурашек. Я такую любовь не приняла. 
Если вкратце, то, фабула такая: жили-были Жорж и Анна, Жорж свою Анну любил, Анна заболела, и Жорж её убил. 

Хотя 2/3 фильма он был просто un homme ideal, и я все думала, когда уже этот старик Жорж перестанет быть любящим и заботливым и выкинет уже что-то. Чтоб не как в сказке, а как в жизни. И тут Ханеке не подвел по-настоящему. Девушка рядом со мной рыдала последние минут 40. Несогласные с Жоржем и слабонервные молча покидали зал. Мне ОЧЕНЬ было сложно смотреть, по многим причинам, но я досидела. 

Collapse )

Про перевод некоторых французских фильмов

Уже очень давно собиралась составить такой список. И щас меня на это дело простимулировал один сериал, на который я в буквальном смысле подсела. За одну ночь просмотрела первый сезон, а сейчас с удовольствием добиваю второй. 

Дело происходит в любимом Париже. Там все время идет дождь. Девушка- главная героиня, работает журналисткой, живет в одной квартире с симпатичным геем и умудряется залететь от него. Одновременно ищет мужчину своей мечты и хочет замуж. Не удивляйтесь! В Париже и не такое бывает!

Название фильма в оригинале "Clara Sheller". То есть, имя и фамилия героини. А в русском переводе - "Секс в Большом Париже"
Так вот, меня всегда удивляли названия французских фильмов в русском переводе. Тут, мне кажется, переводчики хотели вызвать у зрителя ассоциации с популярным американским сериалом.  

А вот еще интересные примеры с "трудностями перевода". которые мне попадались:

1. Романтическая история, в которой играют Марийон Котияр и ее супруг Гийом Кане  "Влюбись в меня, если осмелишься" на французском звучит как Jeux d'enfants (досл. перевод: Детские игры).
 
2. Фильм про музыканта Сержа Генсбура перевели "Генсбур. Любовь хулигана". По французски - Gainsbourg. Vie héroïque. (досл. перевод: Генсбур. Героическая жизнь.)

3. Фильм "Давние любовники" звучит как Les regrets (досл. перевод: Сожаления)

4. Пару лет назад на каком-то фестивале увидела фильм "Девушка на грани нервного срыва", по французски Romaine par moins 30 (перевод: Ромэн чуть меньше 30 лет)

5. Фильм "Каждый хочет любить" на самом деле звучит как "Mes amis, mes amours" (досл. перевод: Мои друзья, мои любови).

6. Фильм "Как жениться и остаться холостым" звучит "Prête-moi ta main" (перевод: Предоставь мне свою руку)

7. Фильм "Любит- не любит" звучит как "A la folie... pas du tout" (перевод: В сумасшествии...ничуть нет)

8. Фильм "Любить по-французски" звучит как "Enfin veuve" (перевод: Наконец вдова)

9. Фильм "Любовь с риском для жизни" звучит как "La Chance de ma vie" (перевод: Шанс моей жизни)

10. Фильм "Нет секса-нет денег" звучит как "Le Prix à Payer" (перевод: Цена, которую надо заплатить)

11.  А фильм "Козел отпущения" - на французском будет Tête de Turc (перевод: Голова турка). Но тут все верно. Французы действительно когда хотят сказать козел отпущения, говорят голова турка. 

Это все, что я вспомнила. По-моему с переводом с английского такого полета фантазий у переводчиков нет. А? 
А у вас есть похожие примеры? 
Делитесь. Посмеемся. 

Про русское кино в 3D

99



У меня какое-то прирожденное качество делать все "не как все". Даже не специально. Просто "так получается".

Вот подумайте только, весь мир надевал эти очки тридэ и смотрел голливудского Аватара. А я - нет. Вот не хотела и все! У меня немного другие взаимоотношения с кинематографом, и про очки я не думала. 


А вчера я их впервые надела и смотрела советское кино 1940 года. Представляете? Советское кино 40-х в тридэ? Это вам не голливуд! Голливуд все могут смотреть, а мне круче советское в тридэ. 


Но, если шутки в сторону. Рассказываю. Получила приглашение на днях на открытие кинофестиваля Арткино. Как вчера пошутил Георгий Николаевич Данелия, авторское кино- это то, что смотрят "умные" люди, пошла я на кино с умными людьми. 


Очки забрала. Пошла в зал. 
Первый русский фильм в ТРИДЭ был веселый. Фильм Александра Андриевского "Концерт" (1940), восстановленный киноведом Николаем Майоровым и переведённый в современный формат Госфильмофондом России. Такой полный анутраж в стиле эпохи (повторюсь, 40-е годы). Все на высоких нотах, то мужчина читал стихи на фоне плескающихсся нам в лицо волн, то княжна Вера Дулова играла на арфе, потом были шары, которые летали прямо в зал, и птицы, много птиц. Я даже отмахивалась. Был шикарный попугай- прототип Хазанова, как сказала, моя любимая Светлана Булашова. И дискотека была тоже в полном фейерверке 40-х. И все без цвета. Потом - с цветом. Как полагается, в двухцветной системе советского кино. 


Второй фильм рассказывать не буду. Автор- мой однофамилец- Александр Мелкумов. Скучный репортажный тридэ с празднования 850 летия Москвы.  Лужкову бы понравилось. 


А третий фильм! Ааааа! Даже не не знаю, как описать. Вам надо его обязательно увидеть. Всего 5 минут, но полный снос башки, такая миниМатрица в Тридэ. Попогребский на высоте! Экспериментальное кино с философскими размышлениями об измерениях пространств, в которых мы обитаем, и иллюзорности всего сущего! Но в очень быстром темпе! Не для ленивосоображающих! Называется Bloodrop.

Вот тут есть обычная его версия, но надо в тридэ, конечно! http://f5.ru/mrtelepuzo/post/373200



На днях у Алексея будет мастер-класс, сходите, кому интересно пообщаться с талантливым человеком! 

А еще на этом фестивале будет ночь короткого кино. Тоже романтично же? 
Вот их сайт: http://www.artkinofest.ru/